voilà qui me rappelle mes années d'université quand je devais faire des recherches comme celles-ci.
Et bien figurez-vous que si mon Viking connait plein de noms d'écrivain très peu d'entres eux sont traduits en français !!
En plus, j'ai du insister parce que Môssieur jouait sur son ordi et ne se sentait pas d'humeur à bosser sa littérature, faut dire qu'on vient tous les deux de se faire faire un super massage pro, c'est trop bon mais on est un peu mou après ça!)
Donc en voici quand même quelques uns (c'est un Viking au coeur d'or) :LEIF DAVIDSEN est un écrivain danois, né le 25 octobre 1950 sur l'île de Fionie. Après avoir fréquenté une haute école aux États-Unis, il a travaillé comme journaliste dès 1976. Il a notamment été correspondant à Moscou, reporter dans les pays de l'Est pour Radio Danemark et rédacteur d'informations à la télévision.
Il vit actuellement comme écrivain indépendant à Copenhague, écrivant de nombreux thrillers.
Plusieurs de ses livres sont traduits en français :
L'ennemi dans le miroir
La femme de Bratislava
Le danois serbe
La photo de lime
La chanteuse russe
Un russe candide
Le dernier espion
DAN TURELL appelé Oncle Dan (19 mars 1945 - 15 octobre 1993) était un écrivain et un journaliste danois.
Après avoir écrit des poèmes, il est devenu un auteur culte de romans policiers, créant la premier détective privé classique de la littérature danoise.
Écrivain prolifique, très peu de ses œuvres sont disponibles en français, chez Ginkgo éditeur et dans la collection de poche des Éditions de l'Aube :
Meurtres à l'heure de pointe
Mortels lundis
Un café lui est dédié en plein cœur de Copenhague.
CECIL BODKER est d'abord un auteur de romans pour adultes. Elle écrit également pour la radio et la télévision.
Auteur d'ouvrages illustrés
Sur la piste du léopard
Auteur : Cecil Bodker - Illustrateur : Christine Flament
Père Castor Flammarion, Coll. Castor poche - 1999
HENRIK NORDBRANDT a passé une grande partie de sa vie d'adulte à l'étranger, principalement en Turquie. Il est célèbre, dans son pays, pour sa maîtrise de la peinture de l'absence vécue, de l'éloignement et de l'amour à distance, mais on découvrira aussi, dans ce recueil, le magicien qui dépeint la condition humaine sous le masque d'allégories bouffonnes, cruelles ou tragiques
"Pont des rêves" a valu à son auteur, poète danois né en 1945, le prix littéraire 2000 du Conseil Nordique. Vingt-cinquième recueil de poèmes de cet écrivain très populaire au Danemark, il est le premier à être traduit in extenso en français
Susanne Brøgger"Crème Fraiche", 1978, inspiré par Henry Miller (n'existe peut-être pas en français comme son titre ne l'indique pas)
"Et délivrez nous de l'amour" Edité par BELFOND Paru en 1978